翟永明 Zhai Yongming (1955 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
建筑的故事 |
Eine Geschichte über Architektur |
|
|
|
|
应该从一条溪流说起 |
Ich sollte von einem Bach zu sprechen beginnen |
它的名称 它的草图 |
Seinem Namen seinen Skizzen |
它户外的岩石与旋风 |
Seinen Felsen draußen und seinen Wirbelwinden |
本地居民的情感原则 |
Dem seelischen Prinzip der einheimischen Bevölkerung |
建筑师整天敲打他的铅笔 |
Der Architekt trommelt den ganzen Tag seinen Bleistift |
学生们整天敲打那些构筑材料 |
Die Studenten trommeln den ganzen Tag das Baumaterial |
不知名的人整天敲打受伤的磐石 |
Einer, dessen Name ich nicht kenne, trommelt den ganzen Tag verletzte Felsen |
二月风暖 我架起了测绘机器 |
Der Wind ist warm im zweiten Monat ich baue die Messgeräte auf |
我挑选了黄道吉日 |
Ich habe einen glücksverheißenden Tag gewählt |
建筑物在形成它的古典原型 |
Das Bauwerk entwickelt sich zu seiner klassisschen Form |
动土的时机来临 |
Es ist Zeit für die Grundaushebung |
打夯的时机来临 |
Es ist Zeit für die Ramme |
建筑师抬起眼睑,脚跟直立 |
Der Architekt hebt seine Augenlider, die Fersen aufgerichtet |
聆听另一个诠释者的声音 |
Lauscht er der Stimme eines anderen Interpreten |
木材是美丽的 |
Das Holz ist schön |
烧窑的白色让我沉迷 |
Das Weiß des Brennofens lässt mich schwelgen |
蜘蛛网是愤怒的掩蔽所 |
Ein Spinnennetz ist ein Schutzraum für Wut |
玻璃象呼吸一样诞生 |
Glas wird geboren wie Atem |
钢筋混凝土浇铸 |
Der Stahlbetonguss |
阴阳两极的魂灵 |
Ist die Seele der zwei Pole Yin und Yang |
建筑师对他的草图呵护备至 |
Der Architekt hegt und pflegt seine Skizzen mit Sorgfalt |
学生们轮流递上削好的铅笔 |
Die Studenten händigen abwechselnd gespitzte Bleistifte aus |
不知名的人在击碎的硝石上寻找静谧 |
Derjenige, dessen Namen ich nicht kenne, sucht Ruhe auf zerstoßenem Salpeter |
三月风清,我带来本地的流水行云 |
Der Märzwind ist klar, ich habe die Mühelosigkeit der Region mitgebracht |
窗户穿越工作者的灵魂 |
Das Fenster dringt durch die Seele des Arbeiters |
气候和风景浮上他的脑际 |
Klima und Landschaft steigen in seinen Geist auf |
建筑师在保持他的空间经验 |
Der Architekt bewahrt seine Raumerfahrung |
形式在朝着多变的方向迈进 |
Die Form schreitet in unbeständigen Richtungen vor |
升梁的时机来临 |
Es ist Zeit, den Dachbalken hochzuziehen |
竖柱的时机来临 |
Es ist Zeit, die Pfeiler zu errichten |
天光晒台向西悬挑 |
Die Westrichtung wird gewählt, um die Balkone aufzuhängen |
所有人关注一个建筑的 |
Alle verfolgen die mysteriöse Phase |
神秘时期 而我关注 |
Eines Architekten aufmerksam doch ich verfolge |
一个过去时代的方式 |
Die Art und Weise eines vergangenen Zeitalters aufmerksam |
不是用笔 不是用石材 |
Ohne Stift ohne Baumaterial |
而是用我的身体 |
Mit meinem Körper |
在女墙上赤脚而行 |
Ging sie barfuß auf der Brüstungsmauer |